|
tranfree issue 15 - 6 June 2000 "Networking pt II & Voice Recognition" This tranfree contains...
Get Paid To Write For tranfree and Make a Name for YourselfGreat news! We're just about to hit another milestone in the next few days - 8,000 subscribers and tranfree's future is now secure! Why? We are selling a small amount of ad space in the ezine. But don't worry, we won't be selling space to advertisers who do not have something relevant to offer you. This is a real example of win-win-win in action. It will enable us to provide you with more content and articles. Now we are able to offer payment for high quality feature articles which we publish. tranfree will become a twice-monthly ezine within the next few months. This will happen as soon as we can assemble a larger team of regular contributors. If you can write well in English (US, UK or International), and you are interested in getting paid for writing regular or occasional interesting articles relating to the translation industry, please send an email to... tranfreeteam@translatortips.com I will then email you the submission guidelines and policy. For example...
Think about it! My heartfelt thanks go out to all those people who have contributed articles so far. I would particularly like to thank...
I hope I haven't missed anyone. If I have - write to me and I'll mention you in the next edition. I would also like to thank the advertisers for making these expansion plans possible.
I encourage you all to do business with these people. If you or someone you know would like to advertise in tranfree please visit... http://www.translatortips.net/ads/ ...for details of policy and rates etc. I hope you find tranfree valuable and enjoy reading it. Please tell all your friends about it. There are currently nearly 8,000 subscribers. Alex Eames
Letter of the Month"When first setting up eam LANGUAGE CONSULTANTS, we purchased tranmail. http://www.translatortips.net/tranmail.html Having worked for years in marketing and having experienced many out-of-date mailing lists, I have to admit to having been somewhat dubious. However, the list produced a 10-15% response rate and has provided not only a time-effective and well-targeted marketing tool, but also some excellent contracts". Liz Menches
Not only that, we remove all duds, all well known bad payers AND we give everyone 1 free update of the next edition. This guarantees that everyone gets a fully fresh edition no matter when they make their purchase. On top of that you get a short booklet on how to write a great email that will get you a great response rate. The next edition will have 1600-1700 entries and the price will be raised at that time. If you want to lock into today's price now, visit http://www.translatortips.net/tranmail.html
This tranfree's Feature Articles...
Know Your Perfect PriceOne of the most commonly asked questions in translator forums is "how much should I charge for translating XXX to YYY?". There's been a couple of questions like that already this week in the translatortips® message board. The answer depends on a lot of things...
Want to know exactly how much you should be charging for your services? It used to be guesswork. All that is changing now. Now you can price your services really accurately with Ken Evoy's Make Your Price Sell! (MYPS!) Use Ken's system - which includes software and a 122 page ebook - to accurately price your perceived value to your clients. MYPS! was designed for pricing products, but with a little imagination it can easily be used for services too! I recommend you check it out, even if just for the 122 page ebook on pricing strategies. Just visit... http://myps.sitesell.com/tt.html You'll hear me go on and on about Ken and his various products and services as time goes by. Why? Because I'm teaming up with him to publish my next book (that's all I can say about it for now). Ken is the author of the highly acclaimed Make Your Site Sell! - an excellent and very comprehensive book on building a website that sells. http://www.sitesell.com/tt.html Make Your Site Sell! and co-author of Make Your Knowledge Sell! the definitive guide to producing and selling an infoproduct from your own knowledge. http://myks.sitesell.com/tt.html Make Your Knowledge Sell! And now, the best way to price your products/services for optimum profitability... http://myps.sitesell.com/tt.html Make Your Price Sell!
Alex Eames is the founder of translatortips.com,
translatortips "In the Press" Publicity PageFor a bit of fun (and to convince skeptics that we are a serious organisation) I have created a page of reviews, press-clippings and publicity about translatortips.com . If you are interested please visit: http://www.translatortips.net/pressclips.html If you see a review of translatortips.com on the web please let me know about it so I can feature it on this page.
translatortips.com Linkers FREE Prize DrawI am keen to get as many of you as possible who have your own web sites to link to the translatortips.com web site. To encourage you all to put a link to translatortips.com on your own site, I am holding a monthly prize draw for everyone who does this. Each month all those people who have put a link on their own web site to the translatortips.com site (and let me know about it) will go into a ballot and the winner gets a FREE translatortips.com product of their choice from the following...
this winner is Marie-Laure Meynadier - please contact me within the next 3 months to claim your prize from the above selection. If you wish to put a link to the translatortips.com site on your site you can find instructions at the bottom of this edition.
Translation JokeThank you to all who have contributed jokes and particularly to Yuri Dudinski for giving me the idea for joke of the month. Since I do not have time to verify the veracity of jokes or whether they have already been around the web ten times, I have asked Christian Faucheux to provide some jokes which will hopefully prove less controversial but equally amusing. Christian runs META the spiritual linguist newsletter which contains a lot of language and translation related jokes http://www.all-languages.com/bulletin.html so I am sure that he is more up to date on this subject than I am.
Here are some signs and notices translated in English in JAPAN. In a Tokyo hotel... In another Japanese hotel... In a Tokyo bar... From a Japanese information booklet about using a hotel air
conditioner... From a brochure of a car rental firm in Tokyo... Detour sign on a Japanese road...
***End of issue 15*** |