helping

tranfree issue 26 - 19th February 2001

"Job Survey Results & New Quality Ideas"

 

Welcome to issue 26 of tranfree - the newsletter for translators.

We Made the Wall Street Journal

I was interviewed by a journalist from the Wall Street Journal a couple of weeks ago. It was in connection with our job sources survey and Aquarius. Here is a quote from the resulting article.

Talking about Aquarius...

    "It will be interesting to see if their business model works," says Alex Eames, chief executive of Translatortips.com (www.translatortips.com), a British site that conducts an ongoing survey of translators' favorite sites for getting work.

    "Aquarius was the first in the market. They have had the advantage of being the first in, and they have managed to continue to be innovative, but there are lots of competitors out there now," says Mr. Eames, whose site offers novice translators advice on getting started and where to find work.


This WSJ article quoted our job source survey results from this year and last year.

Generally it was good to get exposure in such a prestigious publication, but I do take issue with the "novice translators" comment.

I hope most of you would agree that the scope of tranfree goes well beyond the novice level. The fact that most people who buy our products check the box ">5 years experience" proves that we have something to offer experienced translators.


The main part of this issue is a review of the recent survey results. Thank you all for voting. We also have a follow up survey to investigate the online job sites in greater depth...

http://www.translatortips.net/job-survey.html

After that we have an article with an interesting new take on quality levels.

Enjoy and prosper

Alex

Alex Eames
tranfree editor, Author -
How to Earn $80,000+ per Year as a Freelance Translator

 


 

This tranfree contains...

 

 

Star Letter

"I like your eBook so much that I'm considering rebuilding my own translation/typesetting/graphics home business into a full-fledged business and leaving my present job."

Dorin Motz


Thanks Dorin,

That's encouraging
Make sure you've got some savings behind you first. It can take a while for the clients to start paying you.


translatortips.com product URLs are as follows...


eBook How to Earn $80,000+ per Year as a Freelance Translator

http://www.translatortips.net/ht50.html

tranmail - system for applying for work by email at 1650 translation agencies around the world (soon to be 2000)

http://www.translatortips.net/tranmail.html

Alex Eames, tranfree editor


 

    This tranfree's Feature Articles...

  1. translatortips® 2001 Job Sources Poll Results - Alex Eames
  2. New Approach to Translation Quality? - Carolina Medberg

 


 

Add A tranfree Signup Box Competition

I am keen to get as many of you as possible who have your own web sites to put a tranfree signup box on your web site.

To encourage you all to do this we are holding a monthly prize draw for everyone who does. This is in addition to the linkers free prize draw. So you can double your chances of winning if you do both

Each month, all those people who have put a tranfree signup box on their own website (and let me know about it) will go into a ballot and the winner gets a FREE translatortips® product of their choice from the following...

This edition's winner is Curtis Draves - please contact me within the next 3 months to claim your prize from the above selection.

If you wish to put a tranfree signup box on your site you can find instructions at the bottom of this edition.

 


 

Feedback from December Issue

This was a response to Michaela's article in December...

My favourite response from clients is that "the text is very technical" - when the time consuming element will probably be mistakes and misspellings in the source text.

And as for the number of times someone in an agency has completely failed to understand what the text is about when attempting to describe it.....

Being, amongst other things, a pharmacologist, I was delighted to be told once that a text was right up my street. It concerned ecology and agriculture. I was stumped for a moment, until the juxtaposition of the words FARM and ECOLOGY lit a light in my poor brain.

Recently someone from an agency told me that having been presented with a lengthy list of words to translate, he rang the client back; only to be asked in exasperation, "What's the problem? They are only words."

Charles Quekett

 


 

Translation Joke

More foreign travel funnies...


HUNGARY

In a Budapest zoo...
Please do not feed the animals.
If you have any suitable food, give it to the guard on duty.


POLAND

On the menu of a Polish hotel...
Limpid red beet soup with cheesy dumplings in the form of a finger.
Roasted duck let loose.
Beef rashers beaten up in the country people's fashion.

 

***End of issue 26***