helping

tranfree issue 50 - 13 August 2002

New Look tranfree, New Products and Big Words

 

Welcome to the new look tranfree. The changes are not earth- shattering, but we received some feedback and want to show that we are listening.

Since it's been a while since the last proper edition, this edition contains a lot more content than usual. Enjoy

We also want more feedback from you freelance translators. We received a number of responses to our questions in the 49a bulletin edition. But we'd like a bunch more, so the questions are repeated in this edition too

We are also changing tack slightly in this edition. We will continue to be the translator's friend by offering business tips and advice, but we felt a change was needed. So this issue is a bit more journalistic than before. Our lead article exposes a practice that we frown upon.

Enjoy and benefit from tranfree

Alex

Alex Eames
tranfree editor, Author -
How to Earn $80,000+ per Year as a Freelance Translator

 


 

This tranfree contains...

 

Modifications to the freeforall message board?

The translatortips® freeforall message board has received over 5000 postings since launch on 22 November 1999. But recently it seems that a lot of the postings are not relevant or helpful to freelance translators.

A case in point is the "Nigerian scam" offering

I recently had to remove over 300 postings from people asking for Chinese symbols for tattoos from message board. Actually most of them were for "Chinnesse" not Chinese.

This clogged up the board so much that people could not see the interesting postings. I am thinking about whether to...

  • abolish the board altogether
  • redirect it to the
  • translatortips® forums which require registration to post messages
  • suspend new postings
  • or just filter out postings containing the word tattoo (and a variety of misspellings).

If you use the message board and want to keep it, now is the time to write to me while I decide its future. If I don't hear from anyone, that will give a pretty good idea of how much you want to keep it .

For the moment, I have redirected it to the translatortips® forums, but if I get a barrage of requests to keep it, I can easily change it back in a few clicks.

 


 

Translation Industry News

translations.com Acquires eTranslate - Localization Services Division of Convey Software

2nd Acquisition of 2002 Reflects Consolidation Trend in Language Services Industry

NEW YORK--(BUSINESS WIRE)--July 30, 2002--translations.com, inc., a leader in software localization, website globalization, enterprise language solutions, and educational publishing translations, announced today that it has completed the acquisition of the localization services division of Convey Software (formerly eTranslate), headquartered in San Francisco, California.

The transaction, a combination of cash and future considerations, joins two leaders in the localization services industry and significantly expands translations.com's West Coast operations. The deal follows on translations.com's acquisition of Language for Industry earlier this year.

    This tranfree's Feature Article...

  1. Has TheBigWord become 2Big4itsBoots? - Alex Eames
  2. Followup and Feedback on Domains from tranfree 49

 

***End of issue 50***