helping translators do better business - translatortips.com we are here to help you do better from your translation business

 

Re: profession/field names

[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ translatortips freelance translators bulletin board ] [ FAQ ]

Posted by TS on March 22, 19100 at 02:34:05:

In Reply to: profession/field names posted by Aimee on March 03, 19100 at 22:10:11:

I just saw your request. Hope it's not too late.
:This is how I would translate those terms

: Civil Engineer - (grazhdansky) inzhener-stroitel (гражданский)инженер строитель [I personally wouldn't use the word in parenthesis, but that's what my Construction Dictionary suggests]
: Software Designer - razrabotchik programmnogo obespechenia - разработчик программного обеспечения
: Loan Officer (at a bank)sotrudnik kreditnoi sluzhby banka - сотрудник кредитной службы банка
: Robotics Engineer Inzhener-robototekhnik инженер-робототехник or inzhener po robototekhnike
: Robotics - robototekhnika - робототехника
: civil servant (one who works for the government)- gosudarstvennyi sluzhaschii - государственный служащий


click

Follow Ups:
Post a Followup

Name:
E-Mail:

Subject:

Comments:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ translatortips freelance translators bulletin board ] [ FAQ ]