
translatortips.com freelance translators bulletin board
[ Post Message ] [ FAQ ]
This is a service by translatortips.com
which is for translators and others to discuss any aspect of translation,
with particular emphasis on translation business and marketing issues!
The rules will be made up as we go along and added to the FAQ.
Naturally, translatortips.com bears no responsibility whatsoever
for the content of any messages posted through this medium. If it is abused it will disappear.
For now it is an experiment and I hope it will help people.
This is the archive of messages written before September 2000
- EN>SP: Financing/Insurance terms (URGENT!) - Silvina M. Sorribas 11:54:39 8/08/2000
(0)
- Software localization - Amanda Grey 09:35:20 8/08/2000
(2)
- alex's book - jim breaden 05:32:36 8/08/2000
(2)
- Habitat for Humanity International - Americus, GA, USA - Silvina M. Sorribas 17:29:23 8/07/2000
(2)
- terminology-help!! - Carina 14:22:53 8/07/2000
(2)
- Rates for translating in Mexico. - Antonio 14:56:02 8/02/2000
(2)
- How to start as a Mandarin/English translator? - Rong 22:44:42 7/31/2000
(0)
- ATT: Alex --trying to order transboost - Regine 19:56:26 7/31/2000
(4)
- German-English query - Mike Seymour 14:04:43 7/29/2000
(6)
- does anyone know what milych mean? - Arriana 01:28:16 7/29/2000
(2)
- Can any one help? Spanish/English - Maria Burnett 13:09:48 7/28/2000
(3)
- English-Spanish word translation HELP! - Michele 21:55:30 7/27/2000
(3)
- Urgent: KJInternational Resources - Minneapolis, Minnesota (USA) - Silvina M. Sorribas 14:49:21 7/27/2000
(0)
- rates in Singapore? - Silvina M. Sorribas 16:01:39 7/25/2000
(1)
- International Translation Symbol - Mark Burris 04:24:11 7/25/2000
(1)
- works from abroad - Juan Luis Perelló 04:36:26 7/24/2000
(1)
- Literary term. - Antonio Muñoz 19:37:03 7/22/2000
(1)
- Translation from Croatian to English - Monica 06:48:40 7/20/2000
(0)
- Need English to Chinese translation. - Miller 18:18:01 7/19/2000
(26)
- help with 2 terms English to Spanish - Rick 22:17:09 7/18/2000
(7)
- want to do free-lance translation! - Kristin Sivertsen 14:15:57 7/18/2000
(1)
- Italian In-house translation positions - Andrea Hirai 21:51:43 7/16/2000
(4)
- How to get started? - Rose M. Gonzalez 05:39:12 7/15/2000
(1)
- Freelance Translating. - Richard Carter 13:13:02 7/14/2000
(2)
- U.K. Internet Access Providers - Derek Tilley 08:30:41 7/14/2000
(0)
- Rates for translating US English to UK English - Stephanie Duckworth 18:51:45 7/12/2000
(1)
- Roll Call...where is everybody from? - Marie 16:00:18 7/12/2000
(11)
- certificate - Jane Ye 09:52:45 7/12/2000
(0)
- going rates for translators in the U.S. - Sara 18:30:20 7/11/2000
(1)
- Hindi/English Translations - Marshall 15:46:17 7/11/2000
(5)
- TRADOS - Amanda Grey 14:07:54 7/11/2000
(1)
- Payment - Almudena Fernández 16:55:28 7/10/2000
(0)
- Information to do with a birth certificate came in German - Charles Drysdale 14:36:15 7/10/2000
(1)
- Glossary / Database: To sell, give, or neither? - Miriam Erez 10:06:24 7/10/2000
(2)
- Glenn's question on customers who want your glossary - Andrew D. Miles 18:24:57 7/09/2000
(0)
- Payment Delays - Marie 04:35:07 7/08/2000
(1)
- Agency commissions - Ann 01:31:01 7/07/2000
(2)
- translate:DEL P.LAR NTRA.SRA - Amy Zezulak 01:19:32 7/04/2000
(1)
- Interpreting - Cindy Lögow 14:31:23 6/30/2000
(0)
- Voice overs, editing, proofreading - Ellen 08:13:29 6/27/2000
(0)
- First time on messages - Patricia Hawkins-Medina 20:23:11 6/26/2000
(0)
- Where do I get CountIt??? - Daniela 12:18:32 6/23/2000
(1)
- Fees - Ellen 07:01:28 6/23/2000
(2)
- Re: Fees - maria jose gomes ferreira 23:44:38 11/21/2000
(0)
- Re: Fees - Alex Eames 13:26:19 6/24/2000
(0)
- sispeo.com Paris start up - andrew mckillop 16:48:20 6/21/2000
(0)
- looking for corporate word - Sarah Pilgrim 15:15:21 6/21/2000
(1)
- getting started - judith S.C. 09:23:36 6/21/2000
(2)
- PLEASE CLIC HERE !!! I NEED YOUR HELP !!! - John Ferraro 13:12:00 6/15/2000
(1)
- online resources - Lisa 03:28:22 6/15/2000
(4)
- Does anyone know the Italian agency Logos (Modena)? - John Ferraro 16:14:47 6/14/2000
(0)
- Trados - Rafael Pintos-Lopez 23:49:35 6/08/2000
(1)
- International payments - Wendy 10:10:02 6/07/2000
(3)
- How does one get the experience? - Jina Tuladhar 19:10:46 6/06/2000
(1)
- getting started as a freelance translator - helen 01:25:55 6/05/2000
(3)
- Accreditation necessary? - Mary McArthur 18:50:50 5/31/2000
(2)
- Arbitration Committee - German Equivalent? - Martin Wunderlich 14:23:28 5/31/2000
(1)
- Spanish-English translations - Alejandra 20:36:00 5/30/2000
(3)
- polish affairs - Joanna Albin 14:06:35 5/30/2000
(1)
- REGISTER AS AN ONLINE-TRANSLATOR! - Montse Graus 10:45:17 5/30/2000
(15)
- *****URGENT HELP NEEDED: TYPESETTING PRICES**** - SLAVA 10:58:13 5/29/2000
(0)
- Trados - Barbara Schneider 19:12:09 5/27/2000
(1)
- Re: Trados - Herbert Waldherr 08:28:43 5/29/2000
(0)
- unethincal subcontractors - TS 18:47:45 5/27/2000
(3)
- Any idea how to trace this customer? - Alex Eames 10:28:32 5/27/2000
(0)
- Trados? Dejavu? Wordfisher? - Marjorie Hong 21:47:02 5/23/2000
(0)
- looking for freelance translators - karen 20:19:46 5/22/2000
(5)
- certification - Tibor 23:46:34 5/18/2000
(1)
- Launching a telephone translation service - John Bendel 21:23:48 5/18/2000
(2)
- Resume query, II - Mary 21:01:11 5/15/2000
(0)
- Resume structure... - Mary McArthur 20:35:53 5/15/2000
(2)
- words per hour/day - Lisa 20:36:35 5/12/2000
(2)
- difference bw per word/per hour rates - Lisa 15:06:08 5/10/2000
(2)
- translation rates English-Portuguese - Lisa 15:02:01 5/10/2000
(1)
- Intellectual property - glenn 13:44:21 5/10/2000
(2)
- Looking for creative Italians and Portuguese - John Bendel 17:03:47 5/07/2000
(11)
- Leads - Tina 15:22:38 5/05/2000
(4)
- Re: Leads - Betina Frisone 00:47:37 5/06/2000
(3)
- Cost estimate for on-site work - Amanda GREY 15:01:28 5/03/2000
(2)
- How to Do Proposal to Publishing Company - Nancy R. Clarneau 08:14:31 4/26/2000
(1)
- Working visa - Julie Cossette 01:59:48 4/26/2000
(2)
- What to charge for software script translation? - Charles 02:45:14 4/25/2000
(1)
- software localization by Daniel Mac Dougall - Hortensia Lozano Dávila 03:45:44 4/24/2000
(0)
- Handling "strange" languages - John Bendel 16:26:59 4/19/2000
(3)
- Board's message-handling - Betina Frisone 13:05:43 4/19/2000
(3)
- Terminology: Medical imaging in Brazilian Portuguese - Cido da Silva 04:56:04 4/17/2000
(4)
- word counters - Susan 01:16:03 4/17/2000
(6)
- How to start- HELP - Elena Davidson 11:13:57 4/14/2000
(1)
- translators wanted - karen 21:29:51 4/12/2000
(12)
- Unsubscribe - Dennis Bodde 21:12:56 4/12/2000
(1)
- getting started - Jack Speese 16:03:04 4/12/2000
(1)
- License needed for freelance???? - Michelle 00:47:55 4/11/2000
(1)
- License needed as a freelancer????? - Michelle 00:43:36 4/11/2000
(0)
- looking to start---HELP - Regine Saintil 19:17:49 4/10/2000
(0)
- Best ways to "rip" web sites? - Don Rogalski 02:09:41 4/08/2000
(7)
- PDF /JPG/ EGGS or BACON? - John Bendel 16:01:34 4/07/2000
(2)
- Just found you - CP 16:35:03 4/04/2000
(0)
- Establishing NUIT - Slavica Elliot 16:27:53 4/04/2000
(0)
- workload poll - Magda 21:25:22 4/03/2000
(1)
- Re: Tranboost2 - Svetlana Rachkovskaya 02:22:39 4/03/2000
(1)
- Finding European partners - John Bendel 20:13:23 4/02/2000
(7)
- I move to Hungary - Toli Simeon 17:51:32 4/02/2000
(5)
- Student seeking money for school - Matt Alderton 01:28:32 4/01/2000
(2)
- Literary translation - Richard Fowler 18:18:41 3/31/2000
(5)
- UNSUBSCRIBE - PAOLA MARIANI 14:20:44 3/31/2000
(1)
- How do you create .pdf files? - Don Rogalski 16:30:50 3/30/2000
(11)
- Sample Contract - TS 04:29:16 3/28/2000
(2)
- Negative experiences? - Herbert Waldherr 17:26:50 3/26/2000
(1)
- Spanish - German / German - Spanish translation - Albert 16:27:04 3/23/2000
(1)
- Spanish-English medical/legal - Maria 04:02:39 3/23/2000
(1)
- Subcontractors from other countries - TS 02:19:56 3/22/2000
(0)
- seeking medical translators - IPAC 15:22:26 3/21/2000
(1)
- Agency relations - Don Var Green 15:15:33 3/18/2000
(1)
- Error and Omission Insurance - April 01:07:36 3/18/2000
(2)
- Dictation software - Betina Frisone 04:09:16 3/16/2000
(2)
- unsubscribe - Natalia Platonova 15:06:14 3/15/2000
(1)
- How to start?! - Ibrahim 13:47:35 3/13/2000
(0)
- Worldwide goverment sites - Betina Frisone 17:26:21 3/12/2000
(1)
- format - Norma 12:54:17 3/11/2000
(1)
- How do you send large files over net? - Don Rogalski 06:14:46 3/10/2000
(12)
- Tax (IRS) help - Gabriela 22:09:25 3/09/2000
(2)
- Addresses of US based oil companies - Adolpho J Silva 20:10:28 3/08/2000
(2)
- Word count: source or target language? - Don Rogalski 17:23:36 3/08/2000
(3)
- Great Translator database with ONLINE FORUM - Alex Mirsky 00:36:43 3/07/2000
(1)
- To Alex - freelance 04:43:28 3/16/2000
(0)
- voiceover & subtitling work - anna 15:54:30 3/05/2000
(0)
- profession/field names - Aimee 22:10:11 3/03/2000
(3)
- Trados o DejaVu - Silvina 12:51:24 2/29/2000
(0)
- formats - Blanca 05:43:16 2/29/2000
(0)
- Vote - Translation Jobs on the net - Alex Eames 21:23:40 2/28/2000
(0)
- starting up - Danielle 04:52:57 2/28/2000
(1)
- my website - Barry Cooney 08:07:53 2/27/2000
(2)
- Can i ask a favor? - Zak 22:31:21 2/25/2000
(0)
- Freelance translating in Ireland - Fiona 11:47:39 2/23/2000
(1)
- Need a Swedish Translator to work in Denver, Colorado - Dana Cleary 21:34:45 2/22/2000
(0)
- please, translate from Italian to English - anna 21:21:17 2/22/2000
(40)
- finding jobs - Line Merrette 16:41:14 2/21/2000
(5)
- myconduit is useless for me - Line Merrette 16:23:07 2/21/2000
(0)
- Same problem - cannot scroll down - Birgit Jansen 12:36:37 2/20/2000
(0)
- getting jobs on Internet - Martin gagnon 16:32:17 2/17/2000
(1)
- finding jobs - Uta Moerschell 13:37:02 2/17/2000
(28)
- Word count - how reliable? - Iain Purvis 11:36:26 2/17/2000
(1)
- TransHub - Resources & Information Center for Translators - Michael Molin 04:35:24 2/17/2000
(3)
- dictating software - Alistair 02:39:39 2/17/2000
(0)
- work offers - Lillian Simmons 00:36:20 2/17/2000
(1)
- unsubscribe - Natalia Platoinova 16:55:25 2/15/2000
(1)
- Translation Courses - Sara Brightbill 16:30:32 2/15/2000
(3)
- can anyone help? - Gethin Seaborn 21:58:39 2/12/2000
(2)
- Setting rates? - Blanca Jiménez 03:38:49 2/12/2000
(4)
- Travel & Tourism Field - Andrea 21:51:54 2/11/2000
(2)
- New visitor - Helena Wulgari-Popp 15:16:02 2/11/2000
(0)
- Glossary of military ranks - Claire 09:42:48 2/09/2000
(4)
- Different standard rates? - Silvina Fernandez 09:23:47 2/09/2000
(1)
- Word 97 language correction - Anna Enjuto 11:03:18 2/07/2000
(3)
- Where to find Job for freelance translator? - anna 11:27:24 2/02/2000
(3)
- How to remove my email address from mailing service - Mieko Kern 13:57:12 1/31/2000
(1)
- Polish fonts/ special characters - Magdalena 13:02:54 1/30/2000
(3)
- Gaining experience - Chris Clark 03:12:22 1/30/2000
(6)
- Translation agencies - Hyo Won Hong 09:16:47 1/28/2000
(0)
- Telegu Translator - Cuenca 23:42:48 1/27/2000
(0)
- trados - maria carla 09:31:35 1/25/2000
(12)
- asking questions - Jaromir A. Masa PhD 06:27:20 1/22/2000
(0)
- technical translations - Ross 19:17:30 1/19/2000
(1)
- Freelance jobs????? - Milly Navarro 17:10:07 1/17/2000
(10)
- Finding a Publisher - Mary McArthur 04:39:06 1/17/2000
(0)
- How do I start ? - sarra 15:25:37 1/16/2000
(3)
- telecoms dictionaries - Roy Fox 13:35:21 1/16/2000
(1)
- freelance translators ezine tranfree edition 10 - Alex Eames 23:49:38 1/14/2000
(0)
- Corresponding Courses - Rena 23:58:25 1/10/2000
(7)
- International Payments - Ben Tompkins 23:37:43 1/09/2000
(0)
- Spanish - English Translation - Neil Pyper 15:46:05 1/05/2000
(6)
- English to Portuguese - Ronaldo 22:48:28 1/04/2000
(1)
- contracts : - Mr. DADOUN Charles 20:34:15 1/03/2000
(1)
- WHAT TO CHARGE????? - Amy Young 20:08:51 12/31/99
(7)
- Telecoms dictionaries??? - Claire Agius 14:13:29 12/29/99
(1)
- polish and russian - barbara Augustyniak Everett 21:35:42 12/28/99
(1)
- Cannot scroll down your topics - Antje 13:41:20 12/28/99
(1)
- ninety year old person - Tish 06:56:01 12/23/99
(3)
- reaction tranfree: backpain - Marco Vrieling 22:28:36 12/20/99
(1)
- Italian In-House Translator needed. - Kristin Constantineau 22:06:06 12/20/99
(4)
- Fathers old unit patch - Lee Myers 17:23:28 12/20/99
(2)
- Reading messages off-line - Michelle Lancelin 15:02:43 12/20/99
(1)
- Palmtops - Sara Koopman 05:15:55 12/20/99
(0)
- what happened to my message? - Nilufer 04:42:51 12/19/99
(1)
- ???s re Message Board - Betina Frisone 18:41:56 12/18/99
(3)
- Waiting for Godot - Nilufer 05:21:43 12/18/99
(2)
- Finding Clients - Alex Greene 16:04:12 12/14/99
(3)
- Terminology Management Software - Daniel Leger 13:31:38 12/14/99
(0)
- How to start a translation agency. - Mette Kristine Hansen 01:03:29 12/14/99
(1)
- WELL??? - Mette Kristine Hansen 21:26:25 12/17/99
(1)
- Billing system for translators - Iwan Davies 16:17:13 12/06/99
(2)
- Icelandic - French - English - Inga 17:14:02 12/03/99
(3)
- French/english, english/french translation - Denise Renaud 19:33:44 11/30/99
(8)
- International Banking - Antje Ruppert-Bousquet 13:27:51 11/29/99
(4)
- Wonderful News! - Claire Agius 17:07:51 11/28/99
(1)
- freelance translators can ask questions here - Alex Eames 18:07:58 11/25/99
(17)
- Source of on-line computer books - Karin Adamczyk 16:12:05 11/24/99
(0)
- RTA On-Line - Karin Adamczyk 23:37:58 11/22/99
(0)
- Great idea! - Karin Adamczyk 23:33:44 11/22/99
(0)